DLA RODZICÓW

Język tworzy uczucie wspólnoty

 

To słowa językoznawcy, Theodora Berchema, które padły w udzielonym przez niego wywiadzie dla Main-Post. Mówił też o integracji z ojczyzną, nauce języków i tożsamości.

dodano:   2015-09-14

Theodor Berchem to niemiecki romanista i językoznawca. Mówi w ponad 15 językach a swoje dzieci wychowywał w duchu dwujęzyczności (niemiecko-francuskiej). Przez 20 lat był prezydentem Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej (DAAD). 14 razy nadano mu tytuł doktora honoris causa. Berchem otrzymał również liczne odznaczenia.

Zdaniem Berchema wspólnotę i uczucie ojczyzny tworzy język: „Co mnie przykładowo zawsze bardzo wzrusza, to, kiedy uchodźcy obozów koncentracyjnych, którzy wiele lat spędzili w Ameryce, występują w niemieckiej telewizji albo radiu i w dalszym ciągu posługują się językiem niemieckim. To część ich tożsamości”, powiedział Berchem i zaznaczył ponownie, że język jest częścią tożsamości, a  kiedy się go porzuci tożsamość zaginie. 

 

W wywiadzie dla Main-Post przekonywał o tym, że nie może być mowy o integracji, jeżeli człowiek nie mówi w danym języku. „To bardzo istotne. Nie można czuć się w domu w momencie, kiedy nie zna się języka”, wyjaśnił i dodał, że bez języka nie ma oswojenia. Jego zdaniem o zazębieniu można mówić dopiero wtedy, kiedy dany człowiek przyswoi język i wgłębi się w kulturę danej nacji. Na pytanie, jak bardzo powiązane są ze sobą język i tożsamość odpowiada: „To bardzo ciężki pytanie. Nie powiedziałbym, że język kształci charakter. Jednakże istnieje pewne pokrewieństwo pomiędzy myśleniem a językiem”.

 

W rozmowie Berchem mówił też, że łatwiej nauczyć się nowego języka, w momencie kiedy zna się już inne. Zaznaczył jednak, że prawie niemożliwym jest, aby dorosły człowiek  nauczył się języka obcego tak dobrze, jak ojczystego. „Po okresie dojrzewania kierujemy się bardziej rozumem, niż instynktem“, powiedział Berchem.  

Cały wywiad można przeczytać na stronie internetowej Main-Post:

http://www.mainpost.de/regional/wuerzburg/Deutsche-Sprache-Fremdsprachen-Landessprache-Muttersprache-Sprachwissenschaftlerinnen-und-Sprachwissenschaftler-Weltsprachen;art735,8898065

FILM PRZYSTANEK DWUJĘZYCZNOŚĆ
BILINGUA – ŁATWIEJ Z NIEMIECKIM!

Baza osób poszukujących partnerów do rozmówek niemieckich